Стихи великого татарского поэта Габдуллы Тукая переведут на «мертвые» языки тюркских народов. Об этом на встрече с журналистами сообщил режиссер Туфан Имамутдинов, который планирует приступить к созданию новой постановки «Тукая на мертвых языках», сообщает «Татар-информ».
«Я хотел взять пять стихотворений Тукая и перевести их на «мертвые» языки. Например, тофаларский язык. Есть тюркские народы, которые живут на Алтае, в Томской, в Иркутской областях, там 300 человек осталось, тут 200 человек. Их языки тоже тюркские, и они не сегодня-завтра исчезнут. Их уже можно назвать мертвыми, потому что молодежь на них уже не говорит. Язык живет в тех, кто старше 50 лет», – сказал Имамутдинов.
Однако, по его словам, для реализации проекта необходимо хотя бы минимальное финансирование и соответствующее помещение.
«Нужно финансирование хотя бы для того, чтобы туда просто поехать и дать им текст Тукая на перевод. Эти люди не пользуются Интернетом, они живут вне цивилизации, в тайге, у себя в поселениях, куда можно добраться только на вертолете. Татарского они не знают, а русский-то язык все знают, в этом и кроется проблема исчезновения этих языков. Также, необходимо пространство, где этот спектакль можно было бы показать», – заключил Имамутдинов.
12.10.2017
© Все права на статью (новость) принадлежат татарскому интернет-журналу «Кара Аккош» (karaakkosh.com). При полном или частичном копировании материала прямая ссылка на татарский интернет-журнал «Кара Аккош» (karaakkosh.com) обязательна.
|