Татарская народная сказка

«Соловей»

Жил когда-то купец, говорят богато жил. Много было у него всякого заморского добра. Ковры в доме у купца — персидские, посуда у него на столе — китайская, халаты на нём — из Турции, цветы у него в саду — из Индии. Куда ни поедет купец, отовсюду привезёт себе что-нибудь на память. И жил в доме у этого купца соловей. В клетке жил. В большой, красивой клетке.

Стены клетки из серебряных прутьев сплетены, крыша хрустальными плитками выложена, пол золотым песком усыпан. Ничего не жалел купец для своего соловья.

Каждый день — на заре, в полдень и на закате — слуга приносил соловью студёной воды в перламутровой раковине и отборного зерна на янтарном подносе. И жил себе соловей без горя и забот, припеваючи. А уж петь он был — из всех мастеров мастер.

«А ведь ему живётся у меня лучше, чем на воле», — думал купец, слушая как весело поёт соловей.

Однажды собрался купец по своим торговым делам в чужеземную, заморскую страну.

Узнал об этом соловей и просит купца:

— Послушай, хозяин, ты всегда был добрым со мной, никогда ни в чём мне не отказывал. Исполни же и на этот раз мою просьбу. Ты ведь едешь ко мне на родину. Там, в гранатовом саду, живёт вся моя родня, все мои братья и сестры. Пойди к ним, хозяин, и скажи, что я шлю им многое множество поклонов, а ещё скажи, что я жив - здоров и ни на что не жалуюсь.

— Хорошо, — сказал купец, — непременно сделаю, как ты просишь.

И отправился в путь. Вот приехал он в ту заморскую страну, распродал свои товары, накупил разных диковин и когда закончил все свои торговые дела, пошёл разыскивать сад, о котором говорил ему соловей. Ходил, ходил и пришёл наконец в сад редкостной красоты.

Цветов там — видимо-невидимо. Гранатовые деревья точно красной краской выкрашены, столько на них плодов. Воздух кругом сладкий, душистый и словно дрожит весь от соловьиного пения. Куда ни глянь — на каждом дереве, на каждой веточке сидит соловей и звонким голосом выводит свою песню. А уж один так заливается, такой трелью рассыпается, что хочешь не хочешь, а заслушаешься.

«Ну, этот, наверное, сродни моему певцу»,— подумал купец и, подойдя к дереву, крикнул:

— Послушай, соловей! - у меня дома в серебряной клетке живёт твой брат. Он велел передать тебе и всем своим братьям и сестрам многое множество поклонов, да ещё велел сказать, что сам он жив - здоров, ест сытно, пьёт сладко и ни о чём не тужит.

Услышал соловей эти слова и точно подбитый упал на землю. Не знает купец, что и делать. Нагнулся к соловью, а тот уже не дышит. Крылышки раскинул, клюв разинул, лежит — не шевелится. Мёртвый лежит.

«Ах, зря Я ему о брате напомнил, — подумал купец — видно, очень уж он горевал да скучал по нём... Ну, да теперь беде не поможешь».

Поднял купец мёртвого соловья и бросил его подальше в траву. А соловей, чуть только ударился о землю, так сразу и ожил. Вспорхнул на дерево, защёлкал, засвистел и, с веточки на веточку, с дерева на дерево, полетел в глубь сада.

— Куда же ты? Постой! — закричал купец — скажи мне, что передать твоему брату? Ведь он ждёт не дождётся от тебя весточки!

Но соловей ничего ему не ответил и весело распевая, скрылся в густой зелени. Печальный приехал купец домой.

— Ну что, хозяин, передал ли ты мой привет? Привёз ли мне весточку от родни? — спросил его соловей.

— Твоей родне я всё сказал про тебя,— ответил купец,— и привет твой передал, а вот тебе привета не привёз. Видно, твоя родня совсем знать тебя не хочет. Твой брат так даже слушать меня не стал. Чуть заговорил я о тебе, он сразу прикинулся мёртвым. И ловко так — крылья раскинул, клюв разинул, нипочём не догадаться, что живой. Ну, я и бросил его подальше в траву. А он вдруг ожил и полетел от меня прочь... Тебе даже спасибо за привет не сказал...

Услышал это соловей и загрустил. Целый день не ел, не пил, голоса не подавал. А наутро, когда слуга принёс соловью студёной воды в перламутровой раковине и отборного зерна на Янтарном подносе, соловей мёртвый лежал в клетке. Чуть не заплакал купец с горя.

Уж чего только он не делал, чтобы оживить соловья! Сам ему воду в клюв вливал и на солнышке грел и на траву выносил — очень уж он любил своего певца! Да только как ни старался купец, а ничего не помогло. Умер соловей. Тогда позвал купец слугу и велел ему унести мёртвую птицу подальше от дома. Слуга так и сделал. Отнёс соловья за ограду, куда сваливают всякий мусор, и там бросил.

А соловей, чуть только ударился о землю, сразу ожил, встрепенулся и, весело распевая, закружился над садом.

— Спасибо хозяин, что привёз мне добрый совет! — крикнул он на прощанье купцу и полетел к себе на родину.

Новости / Архив
ГАЛЕРЕЯ
Зимние пейзажи в творчестве татарских художников
◐ 14.12 ✔ Х.М.
ИСТОРИЯ
Закир Рамиев: меценат, поэт, издатель
◐ 04.12 ✔ Т.И.
ИСТОРИЯ
«Как вы могли отправить на фронт такого гениального композитора!»
◐ 17.10 ✔ Т.И.
ГАЛЕРЕЯ
Шедевры татарской живописи: Ильяс Файзуллин
◐ 02.10 ✔ Х.М.
ТАТАР ТЕЛЕ
Учим татарский язык: грибы и ягоды
◐ 12.09 ✔ Д.К.
Популярное / Архив
КУЛЬТУРА
Творческий путь классика татарской драматургии Г.Камала
◐ 06.01 ✔ А.К.
ГАЛЕРЕЯ
Татарлар: «Описание всех народов России»
◐ 28.10 ✔ А.К.
МИЛЛӘТ
Габдулла Тукай: «Народные мелодии»
◐ 10.10 ✔ Т.И.
КУХНЯ
Рецепты от Каюма Насыри: плов татарских шакирдов XIX века
◐ 17.09 ✔ Х.М.
СТАТЬЯ
Пером по «чалме»: татарские сатирические журналы начала XX века
◐ 22.02 ✔ Т.И.
Избранное / Архив
ИСТОРИЯ
Татарский след: топонимы России
◐ 14.09 ✔ Т.И.
ГАЛЕРЕЯ
Два фотопортрета Шигабутдина Марджани
◐ 04.12 ✔ Т.И.
ФАКТЫ
Деревянные дома Старо-Татарской слободы Казани
◐ 04.04 ✔ Т.И.
ИСТОРИЯ
Гали Еникеев: «Наше имя Татар»
◐ 18.04 ✔ Т.И.
СТАТЬЯ
Пара слов о «сохранить татарский язык в семье»
◐ 29.09 ✔ Т.И.

© Все изображения и дизайн логотипа разработаны студией «Mardesign» специально для татарского интернет-журнала «Кара Аккош».
© 2014-2020 «Кара Аккош». Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала или (если указано) при наличии активной обратной ссылки.