Инфографика

«Яндекс.Переводчик - «неуд» по-татарскому языку»


8 июня 2015 года один из самых популярных поисковиков России «Яндекс» запустил-таки долгожданный машинный перевод для татарского языка, который призван переводить не только слова, но и целые фразы с татарского языка на 47 других языков мира - и наоборот.

Для разработки онлайн-переводчика «Яндекс» привлек к сотрудничеству многих известных ученых из Академии наук Республики Татарстан, которые, по замыслу авторов проекта, должны были помочь справиться с «одним их самых трудных для машинного перевода языков».

Однако на деле, несмотря на все вложенные усилия и средства, онлайн-переводчик, даже при поверхностном применении, оказался настолько сырым и несовершенным, что вызвал лишь, мягко говоря, недоумение.

Так, например, самые популярные цвета «Черный» («Кара») и «Белый» («Ак») переводятся программой, как: «Смотреть» и «Деньги».

Птицы - «Журавль» («Торна») и «Скворец» («Сыерчык») переводятся, как: «Рвани» и «В котором, как».

Животные, в частности: «Лев» («Арыслан») и «Корова» («Сыер») во множественном числе - «Львов» и «Коров».

Многие слова, особенно те, в которых используются татарские буквы (ә, җ, ң, ө, ү, һ), и вовсе остаются без перевода...

Яндекс.Переводчик - «неуд» по-татарскому языку

С переводом простых фраз, а также известных пословиц дела обстоят ничуть не лучше, вот лишь пара примеров:

Повседневная фраза «Приятного аппетита» («Ашларыгыз тәмле булсын») переводится Яндексом, как: «Пусть ваши вкусные блюда».

А всем знакомая пословица «Пока борода не поседеет ум не придет» («Сакал агармый акыл керми»), без угрызения совести, превращается переводчиком в абсолютную белиберду - «Ума не бороды не входит аграрного».

Говорить же о качестве перевода целых предложений и, уж тем более, литературных произведений не приходится вовсе.

Повседневная фраза «Приятного аппетита» («Ашларыгыз тәмле булсын») переводится Яндексом, как: «Пусть ваши вкусные блюда»

Однако, несмотря на все вышесказанное, появление татарской версии в translate.yandex.ru - это уже шаг вперед. Будем надеяться, что со временем специалисты и разработчики компании «Яндекс» усовершенствуют свое детище и доведут такой, бесспорно, нужный онлайн-переводчик до ума, а пока что, господа, не обессудьте, но оценка вам «неуд».

09.06.2015

© Тимур Исмай

© Все права на статью принадлежат ее автору и татарскому интернет-журналу «Кара Аккош» (karaakkosh.com). Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции татарского интернет-журнала «Кара Аккош».

Новости
»» Общество
Оджал Огуз: Тюркские языки, скорее всего, исчезнут
»» Религия
ДУМ РТ: «Хузур-ТВ» запустят в конце года
»» Религия
Рамадан-2017: расписание поста на каждый день
»» Общество
В Казани перезахоронили казанских ханов
»» Религия
99 имен Аллаха
Популярное
»» Общество
НЧО ВТОЦ признано экстремистской организацией
»» Поэзия
В Москве прошел литературный вечер А.Абсалямовой
»» Музыка
В Кремле прошел гала-концерт «Татар Җыры-2016»
»» Музыка
В Москве прошел первый сольный концерт группы «Safra»
»» Власть
В Кремле подумают о расширении полномочий регионов
Избранное
»» Пресса
Обзор дореволюционных татарских газет и журналов
»» Галерея
Сююмбике в творчестве татарских художников
»» Статья
Татарстан. «Особый» статус
»» Музыка
В Москве прошел сольный концерт Зули Камаловой
»» Статья
По следам Тартарии

© Все изображения и дизайн логотипа разработаны студией «Mardesign» специально для татарского интернет-журнала «Кара Аккош».
© 2014-2017 «Кара Аккош». Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала или (если указано) при наличии активной обратной ссылки.